Nuevo usuario | |
fb@1318442040 Nuevo usuario | #1• Koyama Keiichiro, Masuda Takahisa, Kato Shigeaki en TV Pía 2011/12/14 ¡Estos cuatro vuelven con sus actividades en solitario a partir de este año! - ¿Qué clase de año fue este año? K: Han pasado muchas cosas, pero hicimos nuestras actividades individuales propias al máximo. S: Hubo poco tiempo en el que estábamos como grupo, pero, se realizaron entrevistas en revistas en las que participamos los 4 juntos. K: ¡Nos hemos estado reuniendo mucho últimamente! Además de trabajar, nos encontrábamos casi todas las semanas (LoL). - ¿Le echan un vistazo a las actividades de los otros miembros? K: la película de Tegoshi película, "Hotaru no Hikari," se presentó en "News Every", yo estaba tan feliz. Luego llegó la respuesta de Tegoshi diciendo "¡Lo vi!". T: Lo vi, lo vi. M: En aquel momento, fuimos vistos en el auto yendo a alguna parte. - Kato-kun estaba en una obra de teatro, y había comenzado un programa de radio. S: Yo también estaba en un drama. K: ¡He visto eso! ¡Por supuesto! Si tuviera que mencionar el género, había un montón de ellos, ¿no? S: Yo he desempeñado papeles que nunca había hecho antes, y la grabación, me desafió en un montón de ellos. K: ¡Massu estuvo en un montón de espectáculos! - ¿Ven los programas en los que han actuado cuando los transmiten? K: ¡Yo! T: ¡Yo definitivamente miro los programas de música! M: ¡Los veo a todos! Pero, cuando estaba en "Chubaw desu yo!," mis amigos que lo vieron me enviaron un mensaje diciendo cosas como "Massu, no cocinas ¿verdad?", Pero, definitivamente puedo cocinar, ¿verdad? S: ¡No lo sé! (LoL) Pero, no cocinas en casa ¿verdad? M: Yo no cocino nada, ¡pero tengo un 5 en la economía del hogar! S: ¿Qué pasa con eso? (LoL) K: Eso fue así desde la escuela primaria (LoL). S: Yo quiero ver los espectáculos, pero siempre que Massu apareces en programas de televisión, ¿puedes contactarte con nuestro manager? (LoL) K: ¡Eso es un montón de problemas! (LoL). S: ¿Cómo diablos se conocen ustedes? Por la Web de Johnny? K: Sí, ¡desde la web de Johnny! S: Bueno, ¡me lo dices Massu! Al igual que "estoy a punto de estar en este show" (LoL). M: ¡OK! Estoy en este espectáculo, ¿verdad? (LoL)
- Tegoshi-kun tomó "Deka Wanko" y una publicación en una revista de fútbol. S: ¿Esa cosa tenías en ese momento? T: ¡Sí! Durante un segmento de "Sekai no hate ItteQ!", dije que quería hacer un trabajo que involucrara a fútbol. Después de eso, alguien de la revista lo vio. M: ¿Tu sueño se hizo realidad entonces? K: ¡Exacto! ¿No es genial, tus aficiones convirtiéndose en trabajo. S: Eso es copado, ¡me pregunto si alguien de una revista de pesca vendrá! T: Ahaha (LoL)! K: ¡Anda y conviértete en permanente en un programa de televisión de pesca entonces (LoL)! S: Yo quiero hacer un programa de pesca de Johnny. Hay un buen número de personas que gusta la pesca en Johnny. K: No tengo ningún interés en pesca (LoL). S: ¿qué es lo que quieres hacer Koyama? K: Yo ya estoy haciendo "todo", por lo que no hacen ninguna publicación. Quiero hacer algo extenso. Es por eso que "todo" podría ser mi hobby, por extensión. S: Massu puede hacer una publicación en una revista de moda? T: ¿Como las coordinaciones? M: Moda suena bien Quiero hacer ropa. S: ¿Colaboración? ¿Modelo Masuda? M: ¡Sí, sí! S: Modelo Masuda, no tengo ninguna confianza vistiendo nada de eso (LoL). M: La gente que entiende lo sabrá de que hablo, ¡voy a hacer los buenos! S: ¡Pero yo creo que las ideas pueden tomar forma! K: Eso es sólo para los conciertos, así que está bien. S: Así es. - ¿Estás guardando tu material? S: Tengo una idea, ¡pero no quiero decir! ¡Es un secreto colectivo (LoL). ¿Qué pasa si Sexy Zone lo hace antes que nosotros? (LoL) Todos: Ahaha! (LoL). ¡Estrategias para nuestros deseos! ¿Qué es lo que desean agregar?
S: Otros 3 kg, Koyama llegará a 65 kg y se convertirá en un personaje masculino. K: ¡Estoy trabajando duro! M: Koyama, ¡con honestidad sólo te estás centrado en una cosa! (LoL) Tienes un montón de cosas para hacer (LoL). K: Tengo un montón de capacidad. T: Yo no. S: Es bueno si tienes cosas que completamente no se relacionan contigo en todo. Como escalar montañas (LoL). M: Interesarse en las montañas, ¿no? S: Tienes la imagen del océano, pero es sorprendente que seas como una montaña (LoL). K: Tienes razón (LoL). S: Ah, así que sería montado en una moto masiva (LoL). M: Algo así como ir en un viaje con una sola mochila. S: ¡Mochilero! (LoL) M: ¡Eso es salvaje! (LoL) Estarás todo bronceado para cuando regreses. K: Uno de los elementos silvestres ¿eh? (LoL) - ¿Qué pasa con Masuda-kun? T: ¿Algo con el movimiento? Cuando estoy con Massu, así es como es. S: No creo que expresa exactamente lo hombre que es. ¿Cómo un tipo rudo en el cine? K: ¡Lo ha hecho todo lo rudo en la radio una vez! M: "¡Ey, ustedes!" y "¡No estoy No escuchando!" (LoL)* T: Ahaha! (LoL) K: Pero era bastante natural (LoL). S: Eso fue muy divertido, sin embargo, quiero expresar una parte buena de mí mismo. - ¿Pero Masuda-kun madurará cuando cumpla 26 años? M: Sí, voy a ser maduro. K: ¿Vas a poner una publicidad? M: ¡Lo voy a hacer cuando tenga 26! Voy a ser como "Beaujolais nouveau" **. Voy a estar cambiando cuando sea adulto. S: ¿Se puede entrar en esa etapa tan rápido? ¿No se puede entrar más lentamente en ésta? (LoL) M: Yo maduraré poco a poco a partir del 26. K: Tegoshi, ¿por qué no juegas al béisbol? Todos: Ahahaha! (LoL) S: ¡Eso es tan divertido! (LoL) M: ¡El béisbol está bueno! (LoL) Los que casualmente conocen Tegoshi no se sabe que si le gusta el fútbol o el béisbol (LoL). T: Baseball eh, ¡me gusta! K: Pero te gustan todos los deportes. ¿Qué hay de sumo? T: Ah, me gusta. S: ¿Te gusta sumo? T: ¡Sí! Lo he estado observando desde tiempo de Takahanada *** M: ¡He competido en un concurso infantil de sumo antes! K: Nunca has hablado de eso antes (LoL). M: ¡En realidad fueron dos veces! (LoL) K: ¡Ahora lo sé! (LoL) - Por último, Kato-kun! S: ¡Aquí está mi granito de arena! (LoL) M: Shige puede ir con algo completamente diferente ¿qué hay de los juegos de pelota? K: Los juegos de pelota, como el waterpolo (LoL). S: Ahaha (LoL). T: No parece como pudiera hacerlo (LoL). M: El partido terminará sin que él ni siquiera toque el balón (LoL). K: Es sorprendente, pero creo Tegoshi puede hacerlo. T: Sí (LoL). K: No sé si él quiere la pelota o si se está ahogando (LoL). S: Además, hay fútbol americano (LoL). M: Él va a ser todo "ohhh..." cuando le pasen la pelota (LoL). S: Me voy a quebrar, mucho me va a quebrar. K: Eso fue un poco deprimente, pero tienes la imagen de una persona introvertida. S: Eso es correcto. K: Además de la pesca, has dejado una buena impresión en la escritura. T: Va a ser muy refrescante si estuvieras cubierto de sudor. M: ¿Alpinismo? S: ¿Vas a cambiar la montaña Koyama subiendo a la mía? (LoL) K: Vamos a decir cosas como "la semana pasada, que escalaste eso, ¿no?". S: Suena como algo que yo haría a menudo entonces (LoL). T: ¡No te conviene! S: in embargo, trotaría. M: Parece que usted se está impulsando, de manera que la imagen se ha ido. K: ¡Se ha decidido! M: Sólo Shige se puso serio (LoL).
A continuación se presentan otros pequeños fragmentos de la entrevista ¡Quiero hacer esto con OO! Q1. Salir a cenar K: ¡Takizawa-kun y la comida italiana! ¡Quiero que me trates! (LoL) S: Fujigaya. Somos de la misma edad, que somos más o menos de la misma generación. Fui a una obra de teatro hace algún tiempo, y casualmente nos sentamos uno al lado del otro. Cosas como esas suceden, así que quiero llegar a conocerlo mejor. M: ¡Todo el mundo en Hey Say JUMP, vamos a ir par una olla caliente! Voy a hacerlo lo mejor posible (con la cuenta) (LoL). T: Koki-kun. Quiero que me lleve a su lugar recomendado. Q2. Viaje K: Yokoo. En el pasado, estábamos en el mismo grupo y realizaron actividades en conjunto, así que quiero ir a algún lugar que no hemos ido en mucho tiempo. S: Tsubasa-kun. Podemos ir a España juntos, y él me salvará con su español (lol). M: Tsubasa-kun. Debido a que el país al que más quiero ir ahora es España. T: Murakami-kun. ¡Podemos ir a España a ver partidos de fútbol juntos! Q3. Unidad K: Yo quiero ir a un espectáculo con Yabu! Creo que se burlan de él (LoL). S: Yo quiero estar en un drama con Nakajima (Kento)-kun! Nunca he estado en el drama para niños antes. M: Nakamaru-kun. Vamos a cantar, y quiero hacer una colaboración con la beat box. Incluso va a ser interesante con Tegomasu! T: ¡Quiero cantar con el Kame-san (Kamenashi)!
NOTICIAS: Haikus y mensajes de Navidad Koyama: (mensaje de Navidad) Esta Navidad, si me ves en la ciudad, ¡ven y abrazarme! (Haiku) El año que viene, Newstart, vamos a presentarnos. Shige: (mensaje de Navidad) ¡Te quiero! (Haiku) Vamos a salir en serio, de una manera u otra, de alguna manera, vamos a ir en serio. Massu: (mensaje de Navidad) Vamos a pasar una Navidad maravillosa ☆ (Haiku) el año que viene, la licencia de barco, voy a conseguir. Tegoshi: (mensaje de Navidad) ¿Está bien si tu regalo de Navidad soy yo? (Haiku) Más que este año, te amo, más y más ♥
Mensaje de Johnny Koyama-> Miyata (Kisumai) "¿Has estado riendo últimamente? Yo creo que tienes un personaje acosado, buena suerte sin quebrarse. Es más, ¡estoy anticipando su crecimiento (un ídolo)!" Shige-> Sato (Sexy Zone) "Tienes un nombre muy bonito. No creo que incluso hemos visto antes, si me ves, por favor, háblame. ¡Te estaré esperando!" Massu-> Shige "Elegí Shige. ¡Es el destino! Nos llevaremos bien el año que viene también, ¡la próxima vez iremos a tu casa!" Tegoshi-> Okamoto (HSJ) "Creo que no hemos hablado nunca, ¿posiblemente antes? No te enojes cuando te equivocas, y creo que es bueno para probar cualquier desafío. ¡Buena suerte!" Yokoyama-> Koyama "A veces, escucho tu programa de radio. Por favor, ¡llámame como invitado!" Kame-> Tegoshi "¡Hace mucho que no te veo! ¿Estás bien? Hicimos un drama y una obra de teatro juntos, pero no nos hemos visto recientemente. Si el tiempo es bueno, ¡nos vamos a beber de nuevo!" Yokoo-> Massu "Massu, ¿qué haces en tus días libres? Por favor, responde otra cosa que no sea publicidad. Además, estoy interesado en el significado de tu pelo rojo. " "El tema de la sesión fotográfica es" Los 4 príncipes están aquí para llevarte". Pero las rosas que tienen, dicen que "le quedan a Tegoshi! 'Por lo que empezaron a jugar con los accesorios. ¿Shige debutando como modelo?
"En el momento en el que Shige aceptó las rosas, empezó a posar como un modelo. Koyashige están sincronizados." "¿Cómo es esto? ¿Luciendo bien? " "Las rosas..." ------ * Massu utilizó gangster / idioma comparativamente grosero para demostrar su punto XD ** Beaujolais nouveau es un tipo de vino francés. Me imagino diciendo Massu que como el vino, algunas cosas mejoran con la edad. Oh Massu XD *** Takahanada es un ex luchador de sumo de la década de 1990.
¡Disfruten! English Translation: Hoshi Shizuku Fuente: http://hoshi-shizuku.livejournal.com/26200.html Traducción al español: Natalia (All About The Best) Chiharu ^^ |
ATENCIÓN: Este tema no tiene actividad desde hace más de 6 MESES, te recomendamos abrir un nuevo tema en lugar de responder al actual |
Opciones: Ir al subforo: |
Permisos: TU NO PUEDES Escribir nuevos temas TU NO PUEDES Responder a los temas TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes |