• Foros
    • URGENTE!!!!! LEERLO!!!!!
      • Transpaso de foro
    • ¡Bienvenid@!
      • Reglas del Fansub
      • ¡Preséntate!
      • Dudas y sugerencias
      • Otanjoubi Omedetou!
      • Avisos y eventos del Blog/Foro
    • KAT-TUN - Jin - Proyectos fansub
      • Traducciones de Lyrics
    • Otros KPOP/JPOP - Fansub
      • FT- Island
      • U-KISS
      • B.A.P.
      • EXO
      • CN Blue
      • Otros K-Pop
      • Otros J-Pop
    • Johnny's
      • NewS
      • Kis-My-FT2
      • Hey! Say! JUMP
      • Yamapi
      • TOKIO
      • Kinki Kids
      • Varios
    • Aprende Japonés!
      • Nivel Básico II
    • Aprende Coreano
      • Nivel Básico
  • Noticias
  • Nuevos mensajes
  • Buscar
  • Usuarios
miarroba
EntrarRegístrate
All About The Best
Conectar usuario
Menú
Foros
Noticias
Nuevos mensajes
Buscar
Usuarios
Inicio
Johnny's
Yamapi
[Lyrics] Crazy You / Santa Maria / Tsuki to Taiyou no Rhapsody/
Responder
Avatar Image
Pupi_Ace
Administrador del foro
Pupi_Ace
Administrador del foro
Avatar Image
#1•17/Mar/2012, 03:40

Crazy You - Yamashita Tomohisa

Como puedo escapar de aqui
Este confuso lugar que parece pantano sin fondo
Soy jalado mas profundo, mientras mas se
Menos puedo escapar

Por tu apariencia eres una mujer fuerte, siempre astuta
Invitandome con tus pechos ligeramente revelados, caigo en eso
La cuenta es alta, ya se eso
Pero no puedo evitar caer

Una peligrosa esencia y un dulce olor nos une juntos...

Besame gentilmente, baila en mi corazon
Peligrosa, besame una vez mas, intoxicame con esas caderas
Entonces, de esta manera, llevame contigo
Voy a continuar ahogandome en ti
Continuo ahogandome en ti...

Cuando instintivamente siento que estoy jodido
Se repite, es cierto, como si fuera un afrodisiaco
Soy jalado mas profundo y mas profundo por esos humedos labios
Ya soy tu esclavo

Soy como una mascota nadando en tu palma, empezando a perder incluso mis sentidos....

Te amo siempre, permite dormir en tu corazon
Loca, besame una una vez mas, permiteme abrazarte hasta que llegue la mañana
Entonces, de esta forma, abrazame
Quiero continuar ahogandome en ti

Permiteme dormir siempre en ese corazon, permiteme siempre
¿Hasta a donde deberia de ir? ¿Hasta donde puedo ir?
Me he perdido en un mundo donde no puedo ver nada mas que a ti
Sin lugar a dudas, estoy atrapado aqui...

Besame gentilmente, baila en mi corazon
Peligrosa, besame mas, intoxicame con esas caderas
Entonces, de esta forma, llevame contigo
Continuare ahogandome en ti
Continuo ahogandome en ti

~~Romaji~~

Doushitara koko kara nukedaseru no ka
Dorodoro no soko nashi numa no you de
Fukaku hamatteku shireba shiru hodo
Mou nigeru koto wa dekinai

Mita me wa tsuyoki na onna zurukute itsumo
Munamoto sukoshi akete sasotteru soko ni ochite iku
Keisan takai sore mo wakatteru
Dakedo dou shiyou mo naku ochite iku

Kiken na nioi to amai kaori ga senaka awase ni tatte...

Sotto Kiss me mune no naka de odorasete
Motto Risky Kiss yowasete sono koshitsuki de
Soshite koushite boku wo tsurete ike
Boku wa kimi ni oboretsudzukeyou
Boku wa kimi ni oberetsudzuketeru...

Yabai to kanjita honnouteki ni
Kurikaesu sou marude biyaku no you de
Fukaku fukaku hamatteku nureta sono kuchibiru ni
Mou boku wa kimi no dorei ni naru

Te no hira de oyogu petto mitai da risei mo nakushikaketeru...

Zutto Love you mune no naka de nemurasete
Motto Crazy Kiss dakasete asa ga kuru made
Soshite koushite boku wo nosete ike
Boku wa kimi ni oboretsudzuketai

Zutto sono mune de nemurasete zutto sono kuchibiru wo kasanete
Dokomade ikeba ii? dokomade itte mo ii
Kimi ni shika mienai sekai boku wa soko ni mayoikonda
Kitto tojikomerareteru...

Sotto Kiss me mune no naka de odorasete
Motto Risky Kiss yowasete sono koshitsuki de
Soshite koushite boku wo tsurete ike
Boku wa kimi ni oboretsudzukeyou
Boku wa kimi ni oberetsudzuketeru...

~~Kanji~~

どうしたら ここから抜け出せるのか
ドロドロの底なし沼のようで
深くはまってく 知れば知るほど
もう逃げることは出来ない

見た目は強気な女 ズルくていつも
胸元少し開けて誘ってる そこに落ちていく
計算高い それもわかってる
だけど どうしようもなく落ちていく

危険な匂いと 甘い香りが背中合わせに立って・・・

そっと Kiss me 胸の中で躍らせて
もっと Risky Kiss 酔わせてその腰つきで
そして こうして 僕を連れていけ
僕は君に溺れ続けよう
僕は君に溺れ続けてる・・・

やばいと感じた 本能的に
繰り返す そうまるで媚薬のようで
深く深くはまってく 濡れたその唇に
もう僕は君の奴隷になる

手の平で泳ぐペットみたいだ 理性も失くしかけてる・ ・・

ずっと Love you 胸の中で眠らせて
もっと Crazy Kiss 抱かせて朝が来るまで
そして こうして 僕を乗せていけ
僕は君に溺れ続けたい

ずっとその胸で眠らせて ずっとその唇を重ねて
どこまで行けばいい? どこまで行ってもいい
君にしか見えない世界 僕はそこに迷い込んだ
きっと閉じ込められてる・・・

そっと Kiss me 胸の中で躍らせて
もっと Risky Kiss 酔わせてその腰つきで
そして こうして 僕を連れていけ
僕は君に溺れ続けよう
僕は君に溺れ続けてる・・・

--------

Traducción al español: Senko
Créditos: aitamashii 

Santa Maria - Yamashita Tomohisa

En la interseccion, tu no vienes, este escenario teñido de sepia
Mi celular empieza a vibrar, me pregunto porque mi corazon se siente inseguro

La tragedia desgarra mis timpanos y las palabras bloquean mi garganta
Como si estuvieran diciendo su adios, el sol se pone

Santa Maria, Santa Maria, si mi deseo se puede conceder
Santa Maria, Santa Maria, entonces te ofrezco mi todo
Para mi, ella es una luz irremplazable
Te lo ruego, hare lo que sea, ah por favor salvala

Silenciosamente abro la puerta, la melodia de la lluvia golpeando la ventana
Su pacifica cara dormida, los recuerdos empiezan a inundar

Gentilmente acaricio tu ceja y continuo llamando tu nombre
Aun si intercambiamos un beso, no te reiras para mi ¿cierto?

Santa Maria, Santa Maria, ¿No la regresarias a mi por favor?
Santa Maria, Santa Maria, estoy seguro que puedes escucharme
Podrias tambien tomar esta vida mia por favor
No es bueno, ah no puedo continuar viviendo solo

¿Porque me dejaste atras?
Perforare este corazon e ire a verte

Santa Maria, Santa Maria, ¿No podrias por favor regresarmela?

Santa Maria, Santa Maria, si mi deseo puede ser concedido
Santa Maria, Santa Maria, entonces te ofrezco mi todo
Para mi ella es una luz irremplazable
Te lo ruego, hare lo que sea, ah por favor salvala

~~Romaji~~

Kousaten kimi wa konai sebia ni somatteku keshiki
Keitai ga furuedasu naze darou mune sawagi

Higeki ga komaku yabutte kotoba ga nodo ni tsumatta
Sayonara wo tsugeru you ni taiyou ga shizunda

Santa maria santa maria negai ga kanau nara
Santa maria santa maria subete wo sasageyou
Kanojo wa ore ni totte kakegaenai hikari
Onegai da nandemo suru aa sukuitamae

Tobira wo sotto hiraita mado utsu ame no merodi
Odayaka ni nemuru kao omoide ga afuredasu

Hitai wo sotto nadete kimi no na yobitsudzukete
Kuchidzuke wo kawashite mo waratte kurenai ne

Santa maria santa maria kaeshite kurenai ka
Santa maria santa maria kikoete iru daro
Douse nara kono inochi ubatte kurenai ka
Dame nanda hitori de wa aa ikirarenai

Nande ore wo oite itta...
Kono mune tsukisashi kimi ni ai ni yukou

Santa maria santa maria kaeshite kurenai ka

Santa maria santa maria negai ga kanau nara
Santa maria santa maria subete wo sasageyou
Kanojo wa ore ni totte kakegaenai hikari
Onegai da nandemo suru aa sukuitamae

~~Kanji~~

交差点 君はこない セピアに染まってく景色
携帯が震えだす なぜだろう 胸さわぎ

悲劇が鼓膜破って 言葉が喉に詰まった
サヨナラを告げるように 太陽が沈んだ

サンタマリア サンタマリア 願いが叶うなら
サンタマリア サンタマリア 全てを捧げよう
彼女は オレにとって かけがえない光
お願いだ なんでもする 嗚呼 救いたまえ

扉をそっと開いた 窓うつ 雨のメロディ
穏やかに眠る顔 思い出が溢れ出す

額をそっと撫でて 君の名 呼び続けた
口づけを交わしても 笑ってくれないね

サンタマリア サンタマリア 返してくれないか
サンタマリア サンタマリア 聞こえているだろ
どうせなら この命 奪ってくれないか
駄目なんだ 一人では 嗚呼 生きられない

なんでオレを置いていった・・・
この胸 突き刺し 君に逢いに行こう

サンタマリア サンタマリア 返してくれないか

サンタマリア サンタマリア 願いが叶うなら
サンタマリア サンタマリア 全てを捧げよう
彼女は オレにとって かけがえない光
お願いだ なんでもする 嗚呼 救いたまえ

--------

Traducción al español: Senko
Créditos:  aitamashii 

Tsuki to Taiyou no Rhapsody - Yamashita Tomohisa

Mi amigo que encontre en la esquina de una calle sucia
Eres mas aceptable que cualquier otro
"Vamos algun dia a cambiar este aburrido mundo"
Es acerca de lo que hablamos cada noche

Antes de que lo supiera, empece a caminar por un camino diferente
No perdere, asi que tu tampoco pierdas

Rapsodia de la luna y el sol, no importa que sueñe, lo alcanzare
Aun si soy aplastado cientos de veces, prometeme que empujaras mi espalda
Este lazo azul en mi corazon, un paso a la vez, me movere hacia adelante
No importa que pase, no perdere mi camino, no me detendre, no mirare atras
La suerte esta echada

Yo solamente me cuelgo a las piezas de ese sueño que tome
He perdido la escencia de mi mismo
¿Ha sido teñido este aburrido mundo?
Estoy dependiendo del presente

Cuando me di cuenta, tu espalda se habia vuelto tan distante
No perdere, asi que espera por mi

Sinfonia de la luna y el sol, nadie esta solo
Competimos y mejoramos mutuamente, incluso una piedra puede ser un diamante
Cada vez que esta cicatriz azul duele, lo recuerdo
No importa que pase, no tendre miedo, no lo lamentare, no perdere de vista eso
La suerte esta echada

Rapsodia de la luna y el sol, no importa que sueñe, lo alcanzare
Aun si soy aplastado cientos de veces, prometeme que empujaras mi espalda
Este lazo azul en mi corazon, un paso a la vez, me movere hacia adelante
No importa que pase, no perdere mi camino, no me detendre, no mirare atras
La suerte esta echada

~~Romaji~~

Yogorekitta machikado de deatta tomo yo
Dare yori mo mitomeaeta
"Tsumaranai sekai wo itsuka kaete yarou" to
Maiban katariakashita na

Itsu shika chigau machi wo arukidashita
Makenai dakara makeru na yo

Tsuki to taiyou no rapusodi donna yume mo tsukande yaru
Nan jyuu kai to kaketemo yakusoku senaka osunda
Aoi kizuna kokoro ni ippo zutsu susundeku
Nani ga attatte mayowanai tomaranai furikaeranai
Sai wa nagerareta

Tsukamitotta yume no kakera ni sugatte bakkari
Jibunrashisa miushinatteta
Tsumaranai sekai ni somerarete shimatta?
Ima ni amaete ita yo

Omae no senaka kidzukeba tooku natta
Makenai dakara mattero yo

Tsuki to taiyou no shinfonii dare mo mina hitori ja nai
Kisoiatte migakiai ishikoro sae mo daiya ni surunda
Aoi kizu ga uzuite sono tabe ni omoidasu
Nani ga attate osorenai kuyamanai miushinawanai
Sai wa nagerareta

Tsuki to taiyou no rapusodi donna yume mo tsukande yaru
Nan jyuu kai to kaketemo yakusoku senaka osunda
Aoi kizuna kokoro ni ippo zutsu susundeku
Nani ga attatte mayowanai tomaranai furikaeranai
Sai wa nagerareta

~~Kanji~~

汚れ切った街角で 出会った友よ
誰よりも認め合えた
「つまらない世界を いつか変えてやろう」と
毎晩 語り明かしたな

いつしか違う 道を歩き出した
負けない だから 負けるなよ

月と太陽のラプソディ どんな夢も掴んでやる
何十回と挫けても 約束 背中押すんだ
青い絆 心に 一歩ずつ進んでく
何があったって 迷わない 止まらない 振り返らない
賽は投げられた

掴み取った夢の欠片に すがってばっかり
自分らしさ見失ってた
つまらない世界に 染められてしまった?
今に 甘えていたよ

お前の背中 気付けば遠くなった
負けない だから 待ってろよ

月と太陽のシンフォニー 誰もみな一人じゃない
競い合って磨き合い 石ころさえもダイヤにするんだ
青い傷が 疼いて そのたびに思い出す
何があったって 恐れない 悔やまない 見失わない
賽は投げられた

月と太陽のラプソディ どんな夢も掴んでやる
何十回と挫けても 約束 背中押すんだ
青い絆 心に 一歩ずつ進んでく
何があったって 迷わない 止まらない 振り返らない
賽は投げられた

--------

Traducción al español: Senko
Créditos: aitamashii 

Fuente: traducciones-je



*Mata de aeru hi made...*
AnteriorSiguienteArriba
Responder
ATENCIÓN: Este tema no tiene actividad desde hace más de 6 MESES,
te recomendamos abrir un nuevo tema en lugar de responder al actual
Inicio
Johnny's
Yamapi
Opciones:
Suscribir
Ir al subforo:
Permisos:
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas
TU NO PUEDES Responder a los temas
TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes
TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes
Contactar con el administrador de esta comunidad
Ahora son las 02:34 UTC+02:00 DST
Powered by miarroba.com versión 1.9.9